Aktuelle Bücher


Baobab heisst der Affenbrotbaum, in dessen Schatten sich die Menschen Geschichten erzählen. Baobab heisst auch das Buchprogramm, in dem Bilderbücher, Kindergeschichten und Jugendromane aus aller Welt in deutscher Übersetzung erscheinen. Bis heute sind knapp 100 Bücher aus 37 Ländern erschienen. Auf dieser Seite finden Sie unsere aktuellen Publikationen im Überblick.


Zum Gesamtprogramm A–Z

Das Gänsespiel

Anne-Ruth Wertheim
Meine Kinderjahre im Internierungslager auf Java
Aus dem Niederländischen von Ingrid Ostermann
© 2023 Baobab Books

Als Anne-Ruth Wertheim 1934 als Kind einer niederländischen Familie in Jakarta geboren wurde, war Indonesien eine niederländische Kolonie. Die Verhältnisse änderten sich schlagartig, als 1942 die japanischen Truppen einmarschierten und die niederländische Bevölkerung in Internierungslagern festsetzen. 
Anne-Ruth Wertheim ist acht Jahre als, sie ins Lager deportiert wird. In Miniaturzeichnungen hält sie zusammen mit ihren Geschwistern den Lageralltag fest und schafft damit ein einzigartiges Zeitdokument. In diesem Buch ist ihre Geschichte zu lesen.
Mehr zum Buch

Tsai Kun-lin – Der Junge, der gerne las

Yu, Pei-yun / Zhou, Jian-xin
Eine Graphic Novel aus Taiwan – Band 1
Ins Deutsche übersetzt von Johannes Fiederling
© 2023 Baobab Books

Kun-lin ist knapp fünf Jahre alt, als die Familie Tsai im April 1935 auf dem Weg zu einem Ahnengrab von einem verheerenden Erdbeben überrascht wird. Zehntausende Menschen sterben, viele sind schwer verletzt, Häuser beschädigt oder ganz zerstört. Die Tsais haben Glück, alle überleben.
Mehr zum Buch

Lydia

Kätlin Kaldmaa / Jaan Rõõmus
Ein außergewöhnliches Mädchen aus Estland
Aus dem Estnischen von Maximilian Murmann
© 2022 Baobab Books

Lydia kennt in Estland sprichwörtlich jedes Kind: Die Gedichte der Autorin Lydia Koidula gehören im Land zum Schulstoff. Die Lebensgeschichte der 1843 geborenen Schriftstellerin ist so außergewöhnlich, dass sie unbedingt erzählt werden muss.
Mehr zum Buch


Das Rübchen – Ripka

Romana Romanyschyn / Andrij Lessiw
Ein Märchen aus der Ukraine
Zweisprachig Deutsch – Ukrainisch
Aus dem Ukrainischen von Kati Brunner
© 2022 Baobab Books

Opa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu …
Mehr zum Buch

Das Meer

Micaela Chirif
Ein Bilderbuch aus Südamerika
Illustrationen von Armando Fonseca, Amanda Mijangos, Juan Palomino.
Aus dem Spanischen von Jochen Weber.
© 2022 Baobab Books

Welche Form hat das Meer? Wo schläft der Oktopus, wenn er müde ist? Und träumt er dann von einem Wal? Und wenn wir schon dabei sind: Wie schwer ist ein Wal? So schwer wie eine riesige Menge Wasser? Oder eine riesige Menge Fischer? Wenn der Wal springt, erschrickt der Fischer, dann lacht er und grüsst den Wal.
Mehr zum Buch

Zin

Hassan Zahreddine
Eine Geschichte aus dem Libanon
Aus dem Arabischen von Leila Chammaa
© 2022 Baobab Books

Am Tag, an dem Zineddine als Hilfsjunge in einer Druckerei zu arbeiten beginnt, kann er noch nicht lesen und schreiben. Sein Name sei zu lang, meint der Drucker bei der Begrüssung, greift in den Setzkasten, fügt die ersten drei Buchstaben zusammen und färbt den Block ein. Als er das Blatt aus der Presse zieht, steht darauf: Zin. Von nun an geht Zin jeden Tag in die Druckerei und bringt sich am Setzkasten selbst das (arabische) Alphabet bei – und beginnt zu lesen …
Mehr zum Buch